Вот ее автором и является Жак Брель – знаменитейший шансонье рубежа 50-60-х годов. Он записал эту песню в сентябре 1959 года. Брель является автором слов, музыка же написана им в соавторстве с пианистом и аккомпаниатором Жераром Жуаннестом. Вот как в одном интервью Жуаннеcт описывал момент создания музыки «Ne me quitte pas»: «Это было в 1959-м… Брель наигрывал мотив на гитаре. И у него получалось (что-то очень быстрое), вроде мексиканского вальса… И он не мог найти слова… Я ему говорю: посмотри, что будет, если сыграть медленно… И вдруг сразу нашлись слова – потому что появилось время, чтобы их произнести… А вот этого куска мелодии у него не было…» Кстати, строчки «Moi, je t offrirai des perles de pluie venues de pays où il ne pleut pas» цитируют музыкальную тему из «Венгерской рапсодии № 6»Ференца Листа. Сам Брель в интервью 1966 года сказал, что «Ne me quitte pas» - это не песня о любви, а скорее «гимн трусости людей», и степень, в которой они были готовы унижать себя. Эмоциональный заряд песни объясняется очень тяжелым расставанием с любовницей. Брель был официально женат и не мог вывести их отношения на должный уровень. Но и расставаться с нею было тяжело. Не покидай меня... нужно забыть, Можно забыть всё, что уже прошло, Забыть время размолвок, Потерянное время, Как и забыть эти часы, Что убивали порой Счастливое сердце Ударами сомнений, Не покидай меня! Я подарю тебе жемчужины дождя Из стран, где не идет дождь, Я буду рыть землю Даже после своей смерти, Чтобы покрыть твое тело Золотом и светом, Я создам землю, Где любовь будет править, Где любовь будет законом, Где ты будешь королевой, Не покидай меня! Не покидай меня, Я придумаю для тебя Безрассудные слова, Что ты поймешь. Я расскажу тебе про тех любовников, Что дважды увидели, Как воспламенились их сердца, Я расскажу тебе Историю короля, Который умер оттого, Что не смог встретиться с тобой, Не покидай меня! Часто видели, как Вновь извергался Старый вулкан, Который считали потухшим, Он словно Выжженные земли, Что дают больше зерна, Чем в самый лучший апрель, И когда наступает вечер, Чтоб небо запылало Красным и черным, Не сливаются ли они воедино, Не покидай меня! Не покидай меня, Я больше не буду плакать, Я не буду больше говорить, Я спрячусь там, Чтоб смотреть, Как ты танцуешь и улыбаешься, Слушать, Как ты поешь и потом смеешься, Позволь мне стать Тенью твоей тени, Тенью твоей руки, Тенью твоей собаки, Не покидай меня, Не покидай меня! В 1961 году Брель записал еще один вариант этой песни, но уже на своем родном фламандском языке «Laat Me Niet Alleen»